![]() |
流麗な線と、張りつめた緊張。 静寂な中に、品行漂う色香が滲む。 金沢の風土と呼応する茶道の所作。 美のためにすべてを制御するバレエの身のこなし。 デザイナー立野千重の日々に根づくこの精神性は 「息をのむ美と、知性を孕んだ色香」というブランドの哲学に宿る。 虚飾を排し、格式を知り、 迷いなき曲線、奥深い艶、濃密な縫い目に官能は潜む。 すべては、佇まいに静かな美と色香を与えるために。 審美を見極め、繊細な機微を捉える、慧眼者のための靴。 Designer 立野千重 金沢出身、在住。武蔵野美術大学卒業後、大手企業でアパレルデザイナーとして従事。 やがて、美が語られず、使い捨てられていく構造へ違和を覚え退職。フランス留学中に長く息づく美に向き合う。 2009年から2014年にかけて、浅草とロンドンの靴工房で修行。線と構造の意味を手を通して学ぶ。 現在はデザイナーとして、極めた技と美意識を湛える職人たちとともに、張りつめた美と沈黙のなかの色香を形にしている。 Graceful lines and taut tension. In the stillness, a refined allure gently seeps through. The rituals of tea, resonating with the spirit of Kanazawa. The restrained movement of ballet, where everything is governed in pursuit of beauty. These sensibilities—rooted in the daily life of designer Chie Tachino— are distilled into the brand’s philosophy: a breathtaking beauty, infused with intelligent sensuality. Discarding embellishment, grounded in formality— unwavering curves, a sheen that glows from within, and densely wrought seams harbour a subtle, deliberate sensuality. All is crafted to imbue one’s presence with stillness, beauty, and depth. For those who perceive beauty one step ahead, who discern the subtlest shifts in nuance— this is footwear for the truly discerning. Designer CHIE TACHINO The Chief Designer, Chie Tachino, hails from Kanazawa and currently resides there. After graduating from Musashino Art University, she worked as a designer at an apparel company in Japan. Disenchanted with a system that neglected and discarded beauty, she resigned. During her time studying in France, she confronted the enduring nature of quiet beauty. From 2009 to 2014, she trained at handmade shoemaking ateliers in Asakusa and London, learning the meaning of line and structure through her hands. Today, she collaborates with artisans whose refined skills and sensibilities give form to tightly drawn beauty and a silent, poised sensuality. |
---|